Call for Papers
Submission deadline: 31 July 2022
DIGITAL HUMANITIES AND LEGAL LANGUAGE
17th Conference on Legal Translation and Interpreting and Comparative Legal Linguistics
14-15 November 2022
– Prof. Deborah Cao (Griffith University, Australia)Confirmed keynote speakers:
– Prof. Jan Engberg (Aarhus University, Danmark)
– Prof. Rui Sousa-Silva (University of Porto, Portugal)
Call for Paper
- Call for Paper
- Deadline for submission of abstract: 31 July 2022
- Notification of acceptance: early September 2022
- Deadline for registration: 7 October 2022
- Conference fee: 20 Euro, to be paid by accepted speakers upon registration
- All times and dates indicated are Italian time
Focus of the conference
- The focus of the conference will be on digital humanities, broadly understood as the integration of humanities disciplines, such as linguistics and translation, with tools provided by computing (e.g., statistics, data mining, data visualisation, software programmes, digital databases, corpora, etc.). Speakers are expected to exemplify how the use of digital humanities contributes to their research in any of the areas whereby language and law intersect, including but not limited to the following:
- Legal language
- Legal discourse
- Legal terminology
- Legal translation and interpreting
- Legal semiotics
- Forensic linguistics
- Speakers interested in presenting a research paper at the conference shall submit an abstract by no later than 31 July 2022.
- Abstracts (ca. 500 words + references) shall be submitted in either English, German, or French through Easy Chair (https://easychair.org/conferences/?conf=legticl22) and need to indicate the following:
Introduction to the general topic
Data and method used
Results or expected results
Conclusion and contribution to the current state of the art
References (all and only those cited in the abstract)
- Each author can only submit two abstracts: one as main author, the other as co-author.
- Authors are welcome to focus on any language of their choice, including sign languages, non-official language varieties, artificial languages, and dead languages. However, both abstracts and presentations will be delivered in either English, German, or French. Examples need to be shown in the original language and translated in either English, German, or French, in order to ensure that anyone reading the abstract or attending the presentation can easily follow the presentation, regardless of their language background. Examples in languages other than the language of the presentation are expected to be glossed according to the Leipzig glossing rules.
- Presentation will be in the format: 20 minutes for presentation + 10 minutes for Q&A.
Publication in a special issue on Digital Humanities, Language, and the Law in Comparative Legilinguistics
- Presenting speakers as well as non-presenting colleagues whose abstract was not accepted for the conference can submit an original research article to the journal Comparative Legilinguistics for publication of their works in a special issue on Digital Humanities, Language, and the Law, provided that their article falls within the theme of the issue.
- This special issue will not be in the form of conference proceedings. All contributes will undergo double-blind peer review.
- Comparative Legilinguistics (International Journal for Legal Communication) is a journal published four times a year by the Faculty of Modern Languages and Literatures, Adam Mickiewicz University, Poznań, Poland (https://pressto.amu.edu.pl/index.php/cl). The journal is equally devoted to forensic linguistics, theory of the law and the intersection of legal language and legal translation.
- Articles are published in Creative Commons and are freely accessible online.
- The call for paper for this special issue will be disseminated by Summer 2022. Publication of the special issue is expected for the year 2023.