BOOK SERIES:
Dissertationes legilinguisticae. Legilinguistic studies
Studies in Legal Language and Communication
Series Editor-in-chief: Aleksandra Matulewska
Series Co-editors: Karolina Gortych-Michalak, Joanna Nowak-Michalska, Paula Trzaskawka, Emilia Wojtasik-Dziekan
© Copyright the Author and Institute of Linguistics of Adam Mickiewicz University
ADVISORY BOARD
Marcus Galdia
Fernando Prieto Ramos
Hannes Kniffka
Artur Kubacki
Maria Teresa Lizisowa
Judith Rosenhouse
Dissertationes legilinguisticae 11
: Methodology for Interlingual Comparison of Legal Terminology. Towards General Legilinguistic Translatology by Paulina Kozanecka, Aleksandra Matulewska and Paula Trzaskawka
Dissertationes legilinguisticae 10
: In Searchof Equivalents in Legal Translation:A Parametric Approach to the Comparison of Legal Terminology in Polish and Greek by Karolina Gortych-Michalak
Dissertationes legilinguisticae 9
: Contrastive Parametric Study of Legal Terminology in Polish and Chinese by Joanna Grzybek and Fu Xin
Dissertationes legilinguisticae 8
: Polish-Swedish Translation: A Parametric Approach to Comparison of Legal Terminology by Milena Hadryan
Dissertationes legilinguisticae 7
: Polish-Spanish Legal Translation: A Parametric Approach by Joanna Nowak-Michalska
Dissertationes legilinguisticae 6
: Studies in Legal Language and Communication Investigating Equivalents in Polish-Hungarian Translation by Karolina Kaczmarek
Dissertationes legilinguisticae 5
: Studies in Legal Language and Communication Contrastive Parametric Study of Legal Terminology in Polish and English by Aleksandra Matulewska
: Komunikacyjna teoria języka prawnego by M.T. Lizisowa
2015
Dissertationes legilinguisticae 3
: Demokratyzacja języka urzędowego by M.Hadryan
: Alternatywne metody by J.Grzybek
: Struktura polskich, greckich by K.Gortych-Michalak